記念館の雰囲気
「赤毛のアン記念館・村岡花子文庫」は、村岡花子が生前使っていた書斎とそれに続く応接間を再現した場所で、記念室と呼ぶにふさわしいほどささやかなものです。
村岡花子 略歴
1893年(明治26年)〜1968年(昭和43年)
翻訳家・児童文学者。山梨県甲府市生まれ。東京・麻布のカナダ系ミッションスクール、東洋英和女学校在学中から佐佐木信綱の門下で和歌、日本の古典文学を学び、歌人でアイルランド文学の翻訳家・片山廣子に勧められて童話を書きはじめる。卒業後、山梨英和女学校へ英語教師として赴任。3年後、銀座の教文館の編集者となる。1919年(大正8年)に印刷会社を営む村岡と結婚、翌年、長男・道雄誕生。1926年(大正15年)、最愛の道雄を病気で亡くしたことをきっかけに、日本中の子どもたちの健全な成長を祈り、外国の家庭文学の紹介をしていくことを自分の道とし、1927年(昭和2年)にマーク・トウエインの『王子と乞食』を翻訳出版。以後、75歳で亡くなるまで日本を代表する、家庭文学の翻訳家として活躍。翻訳作品に、エレナ・ポーター作『少女パレアナ』、チャールズ・デイケンズ作『クリスマス・キャロル』、パール・バック作『母の肖像』など多数。ルーシー・モード・モンゴメリ作『赤毛のアン』シリーズの翻訳は花子の代表作である。童話集に『たんぽぽの目』、『桃色のたまご』など、随筆集に『生きるということ』、『雨の中の微笑』、『心の饗宴』など、絵本の翻訳作品に『いたずらきかんしゃちゅうちゅう』、『アンデイとライオン』、『ごきげんなライオン』など。
|